古來京洛地,素衣易變淄。
獨有江海人,高唱秋懷詩。
落日愛黃昏,玉碎悲素絲。
割霜月如鐮,南畝更念茲。
山鬼一何哀,歌斷寒飔飔。
聲酸歐陽賦,神泣鮑家辭。
異曲各示工,蕭條不同時。
我來戶庭闐,躑躅欲安之。
風徽感氣類,敢效青冥期。
喪明傷西河,指天比南嶷。
清芬不可接,懷賢增凄其。
但看林木秀,颯颯朔風欺。
注:Hugo于此地寫成Les Fenilles d’Automne。其Soleils couchants 屢云“J’aime les soirs”其喪子詩Le pot casse云“toute la Chine est par terre en morceaux”以漢瓷寄意。其Booz Endormi句云“Quel dieu,quell moissmnneur de I’ eternal été…cette faucille d’or dans le champ des etoiles.”其Les Djinns如歐陽修秋聲賦??拮釉娖鹁洹癘 ciel”屈子之指天為正,史公所謂人窮則呼天也。